Статьи

Адаптация к детскому саду в другой стране: опыт мамы

7 детских садов в США за полтора года

Содержание:

Катя Никитюк, автор блога Big City Mums живет в Америке с мужем и 4-летним сыном. Из-за работы мужа им часто приходится переезжать из города в город. Катя рассказывает, как им при таком графике жизни все же удалось отвести ребенка в детский сад, чтобы она, мама, могла работать.

Как помочь ребёнку поскорее адаптироваться к детскому саду в другой стране? Как моя кроха там будет без меня, когда все вокруг говорят на непонятном языке? А вдруг ребёнку что-то будет нужно, а он не сможет объяснить воспитательнице? А если карапуз там захочет в туалет? А как же моё солнышко будет там спать сам, ведь он засыпает только со мной? А что, если моему птенчику не понравится там еда, и он будет голодный? А что, если его там будут обижать? Может быть, двухлетке ещё рано в садик?

Эти вопросы не давали мне покоя первые полгода в Америке, и я думала, что садик с нашими постоянными переездами — это не про нас. Но муж работал на проектах 24/7 (мы виделись ночами и по субботам), бабушек в Америке на подхвате нет, няни стоили $25/час (!), а мои онлайн-программы набирали обороты, голова требовала работы, общения и развития!

В конце концов я очень хотела, чтобы сын изучал второй язык и, в принципе, был знаком с тем, как работает «система», чтобы ему потом было проще в школах и университете. Поясню. С жизнью в разных городах нашим маленьким мирком «мама-папа-я» у ребёнка напрочь отсутствовало понятие иерархии, уважения к старшим. Все взрослые, будь то коллеги мужа, соседи или официант в кафе за углом — были ему «лучшими друзьями» и должны были плясать под его дудку. Может быть, для двухлеток это и норма, но я хотела, чтобы ребёнок начинал понимать: вот взрослый человек, воспитатель, его надо слушаться. Вот игрушки, они не твои, а общие.

Как помочь ребёнку поскорее адаптироваться к детскому са

Многие отводят детей в сад ради социализации и общения со сверстниками. Моему ребёнку объективно это стало необходимо года в 3-3,5. До этого игр на детской площадке и хождения в гости к друзьям с детьми было достаточно.

К содержанию

Языковая адаптация в иностранном детском саду

На первый садик я решилась, когда карапузу было 2,5, и он уже мог говорить короткими предложениями по-русски. Мы по вечерам всегда рассказывали папе, как прошёл наш день, и я слышала, что сын может что-то рассказать, а мы с мужем можем из его историй что-то понять.

Я иногда водила ребёнка на занятия в Gymboree, Story Time в библиотеке, на некоторые детские мероприятия в магазинах (в детские товары Lakeshore, в продуктовый Whole Foods, в книжный Barnes and Noble) и на футбол для малышей в парке.

Языковая адаптация в иностранном детском саду

Все эти мероприятия были нам по кайфу! Карапуз слышал английскую речь, пел всякие песни-стучалки, смотрел книжки, лепил детские суши, вырезал гриву льва и клеил перья цыплёнку, играл в догонялки и многое другое. Я выходила в люди и с открытым ртом наблюдала за тем, что вытворяют педагоги с детками и чего я точно с ребёнком сама делать не буду. Ни по-английски, ни по-русски.

Кроме того, мы никогда не отказывались от приглашений в гости к англоговорящим друзьям, ужинов с англоговорящими коллегами мужа, общения с кондукторами, официантами, продавцами и просто прохожими.

Языковая адаптация в иностранном детском саду

Моя интуиция мне говорила, что через полгода подобной возни по-английски ребёнок не будет бояться языка, и в садике будет всё зашибись. Однако английские слова, которые используются на развивалках с мамой и в городе, не очень похожи на те, что нужны ребёнку в детском саду.

Я разучила с ним базовые слова для похода в туалет и попросить воды. Но если бы можно было сейчас отмотать назад, то, наверное, я бы ввела в его лексикон английские «садитесь», «мойте руки», «хочешь ещё?», «мама скоро придёт», которые обычно говорят воспитатели, чтобы ребёнку было понятнее. «Мне нужна помощь», «дайте ещё одну» — чтобы он мог сказать воспитателю. И «это моё», «отдай», «давай поменяемся», «извини», которые дети часто говорят в саду друг другу (или эти слова просят их сказать воспитатели). Плюс я бы лучше разучила названия еды на английском, чтобы ребёнок мог объяснить, что он ел.

Язык дети однозначно изучают от взрослых, поэтому если с моим нормальным уровнем английского при выборе детского садика я не понимала диалект воспитательницы, то этот садик мы не выбирали.

Языковая адаптация в иностранном детском саду

К содержанию

Психологическая адаптация к детскому саду

Адаптация к детскому садику нужна прежде всего мамам! Мы уже привыкли, что без нас он никуда. А тут вдруг отдаём в руки воспитателей... Насколько вы сами этого хотите? Беспокоитесь? Боитесь? Чувствуете себя виноватой? Думаете: ну ладно, попробую, но если он ещё не готов, то мы ещё полгодика дома посидим...

Я убеждена, что ребёнок чувствует нашу неуверенность и волнение, слышит наши мямлянья в голосе и поэтому становится капризным. Нужно стараться быть с ребёнком спокойной и твёрдой в своём решении.

Успокоиться самой мне помогало следующее:

  • Фразочки себе и своему ребёнку «Я ходила в садик, твой папа ходил в садик, и ты пойдешь в садик», «Всё получится!», «Всё будет хорошо!»
  • Понимание, что садик мы начнём постепенно, всего на 2 часа в день, пару раз в неделю. Это не много!

Психологическая адаптация к детскому саду

    Занятие для себя. Не важно: парикмахер это или онлайн-встреча, но я выбегала из садика по своим делам. Чем больше моя голова была занята чем-то другим, тем быстрее летело время, и тем больше я успевала отдохнуть от ребёнка и обрадоваться нашей встрече. Доверие к воспитателю. Я разведывала, есть ли у неё свои дети? Сколько лет она работает в садике? Были ли какие-то сложности сегодня у неё в общении с моим ребёнком и как мы вместе с ней можем их устранить?

Что помогало моему ребенку:

  • Мой интерес к его жизни в саду. Ему это безумно нравилось! Он, как приходящий с работы муж, важно рассказывал, как прошёл его день.
  • Ритуалы прощания: помахать мне в окошко, послать воздушный поцелуй. Когда муж стал утром отвозить сына в садик, я обязательно махала им в окошко из дома.
  • Оберег. Хоть игрушки и нельзя было носить с собой, но сын случайно в первый раз унёс в садик ма-а-аленькую мышку в кармане. Во второй раз, когда он пошёл в садик, я спросила, хочет ли он мышку снова с собой взять, и сын согласился. А потом уже сам мне напоминал. Однажды он забыл про мышку, и я сунула её на всякий случай в его рюкзачок. Воспитательница говорила, что он постоянно что-то искал. Она проверила рюкзачок, нашла мышку и с тех пор карапуз в воспитательнице души не чаял!

Психологическая адаптация к детскому саду

Вообще какое-то действие со стороны воспитательницы, где она ребёнка спасает, жалеет, находит потерю, лечит — очень сближает. И это хорошо!

Надо бы тут ещё написать, что здорово помогает в адаптации к садику режим. Чтобы режим дома максимально совпадал с тем, что есть в садике. Но я вам честно скажу, что в дни, когда нет садика, мы любим поспать.

Психологическая адаптация к детскому саду

Через год, в нашем пятом по счёту садике, когда сыну было 3,5, мы решились оставить ребёнка на полный день. Просто садик был далеко от дома, около работы мужа. Я забирала карапуза после обеда, но дорога до дома была 30-40 минут, сын в такси почти засыпал, а дома тут же разгуливался, разыгрывался, и дневной сон сползал ниже по времени. Жить без тихого часа днём мы тогда ещё не могли (вечером были истерики, а ночью кошмары снились, если днем не поспать). Вот мы и решились. Сделали всё с фанфарами! Сын сам выбрал себе в магазине одеялко, чтобы укрываться в садике. С паровозиком Томасом выбрал! И с тех пор он в саду три полных раза в неделю. На всю неделю пока не отдаём, чтобы не потерять русский. Да и дорого это.

К содержанию

Смена детского садика

Карапуз теперь забавно сравнивает: «А здесь больше кроватки», «Мы здесь больше гуляем», «Здесь в группе нет маленького Лего», «Здесь другие песни поём»... Перебрав несколько садиков при церкви, мы остановились на вариантах Bright Horizons и KinderCare. Они негосударственные и не такие популярные, как Монтессори, поэтому в них, как правило, всегда есть место посередине учебного года. И из штата в штат в этих садиках те же методы обучения, материалы, расписание, которые ребёнок уже узнаёт. Он понимает, что попал в ту же структуру: завтрак, занятия, прогулки, обед, сон... С теми же правилами: «Мойте руки перед едой», «Уберите за собой игрушки».

Смена детского садика

Конечно, сына колбасит дома после первого дня в новом садике. Но я знаю, что так будет, делаю в течение дня ему добрую маму, и встречаю его, полная дзена, игр, обнимашек и вкусняшек. Снизить градус тревоги у ребёнка мне помогает разговор: «Вспомни, как ты в первый раз пошёл в садик! Всё было незнакомо, но потом ты привык к воспитателям, появились друзья. Так и сейчас будет. Всё будет хорошо».

Из плюсов: уже на второй день в новом садике карапуз бежит туда вприпрыжку. Его все обожают за хорошее поведение, настроение и весёлость, быстро его запоминают и начинают с ним играть.

Из неожиданных минусов: сын наблюдает, как засыпают детки в разных группах и приносит домой все эти невероятные ритуалы: послюнявить глаза, чтобы не спать, как Кевин в Пенсильвании; возюкать пальцем по переносице, как Лаура в Огайо; грызть ногти, как Марни в Техасе... Что с этим делать, я пока не разобралась. Беру его руки в свои и мы, как и прежде, засыпаем вместе.


Добавить отзыв к статье
Введите код, который Вы видите на картинке: Code * - поля, обязательные для заполнения.



© 2005-2017, Наш ребенок, Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-35952.

АЛП-Медиа, ourbaby@alp.ru, http://www.ourbaby.ru, http://www.nashrebenok.ru

Перепечатка материалов сайта запрещена без письменного согласия компании АЛП-Медиа и авторов. Права авторов и издателя защищены. Техническая поддержка и ИТ-аутсорсинг осуществляется компанией КТ-АЛП.